Япония: верность традиции

Япония: верность традиции








«Невозможно понять душу японца вне его жизни,
а жизнь его не может быть понята вне традиций,
создававшихся на протяжении долгих веков.»
(Таникава Тецудзо)

 

 

Киото: Город, который прячется
Киото. Город, который прячется
«Император определил место будущей столицы, которой дали имя Хэйан-кё — «Столица Мира и Покоя» (нынешнее название «Киото» означает просто «столица»). Город возводился по всем канонам китайского градостроительства, полностью копируя общий план столицы династии Суй — Чанъани.».
Найти своего учителя
Найти своего учителя
«...Когда студенты возвращаются после длительной стажировки в Японии, они по-другому относятся к преподавателям. Не то чтобы они более вежливыми становятся, этакий политес восточный усваивают, нет, дело не в этом. Они больше прислушиваются к преподавателю, внимательнее на него смотрят. Это работает японский культ сэнсэя. Сэнсэй буквально «преждерожденный»».
Сэцубун. Праздник Межсезонья
Сэцубун. Праздник Межсезонья
«Весну, лето, осень и зиму в японском календаре друг от друга отделяют четыре особенных дня — «водоразделы сезонов»: именно так переводится с японского их название — «сэцубун». В эти дни, когда лицом к лицу встречаются два времени года, японцы проводят обряды очищения».
Предмет на конце шнура
Предмет на конце шнура
«Что такое «предмет на конце шнура»? Не торопитесь отвечать: «Электрическая лампочка или микрофон!» Ведь спрашивающий может иметь в виду нэцкэ: слово это в переводе с японского буквально и означает — «предмет на конце шнура», «маленький висящий предмет» или «прикреплять и подвешивать»».
Большой Будда
Большой Будда
«Сегодня, как и семь столетий назад, сюда приходит множество людей, чтобы прикоснуться к чему-то, над чем не властны ни время, ни стихия, чтобы увидеть Будду на земле. Сегодня Большой Будда сидит под открытым небом, но так было не всегда...»
Кошка, приглашающая счастье
Кошка, приглашающая счастье
«Давным-давно кошка с поднятой лапкой, а то и с двумя сразу, стала маленьким символом счастья, который сейчас можно встретить в Японии повсюду. Их зовут «манэки нэко». В переводе с японского нэко — это «кошка», манэку — «манить, приглашать», а в сочетании эти два слова означают «кошка, приглашающая удачу, благосостояние и счастье»...»



Реклама
__________
бет боом
___


Наш телефон:
8 495 973-11-63

Написать письмо



Яндекс.Метрика
 

© 1986–2022
«Новый Акрополь»


Политика конфиденциальности